vWIN-SIF Phlebo-Lymphology Training Survey
Quiz-summary
0 of 36 questions completed
Questions:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
Information
PHLEBO-LYMPHOLOGY TRAINING SURVEY (PLTS) project
venous-lymphatics World International Network foundation (vWIN)
joint initiative
PROPONENTS: Marco Apperti, Daniele Bissacco, Oscar Bottini, Yung Wei Chi, Sergio Gianesini, Gennaro Quarto, Lorenzo Tessari
DEVELOPERS: vWIN engagement committee (Denis Borsuk, Ernesto Intriago Jr)
AIM
To depict the current global phlebo-lymphology training system, the related official professional requirements and needs
MISSION
An online survey is available for free at the website https://www.vwinfoundation.com/education in English, Italian, Spanish, Russian and Chinese.
In the respect of the privacy legislation, the health professionals related to the venous and lymphatics world can report their experience and needs, together with their own country condition in terms of phlebo-lymphology training.
The health professionals will be profiled according to the following data:
- Age
- Gender
- Nation
- Training status (med student, resident, fellow, public MD, private practice, academic)
- Residency
- Graduation University
- Residence University
- Years of involvement in phlebo-lymphology
- Main scientific society membership
Once per year, all the health professionals who will have filled in the survey will be eligible for winning a raffle prize in the form of a flight stipend and registration to attend one of the international educational events of the vWIN foundation.
OBJETIVO
Representar el sistema de entrenamiento a nivel mundial en la flebo-linfología, y relacionar los requerimientos y necesidades profesionales de cada país.
MISIÓN
Una encuesta en línea está disponible de forma gratuita en el sitio web https://www.vwinfoundation.com/education en inglés, italiano, español, ruso y chino.
Con respecto a la legislación de privacidad, los profesionales de la salud relacionados con el mundo venoso y linfático pueden informar sus experiencias y necesidades, según las condiciones de cada país en cuanto a la capacitación profesional.
Los profesionales de la salud serán perfilados según los siguientes datos:
- Edad
- Género
- Nacionalidad
- Status académico o profesional (estudiante de medicina, residente, fellow, médico público, práctica privada, académico)
- Residencia
- Universidad
- Universidad de especialidad o residencia
- Años involucrado en la flebo-linfología
- Sociedades científicas a las que este afiliado
Una vez al año, los voluntarios que hayan llenado el formulario participarán en un sorteo por un premio que incluye boleto aéreo y registro a uno de los eventos educativos internacionales de la fundación vWIN.
SCOPO
Analizzare l’attuale sistema didattico mondiale in ambito flebo-linfologico, i suoi relativi requisiti e le necessità future.
MISSIONE
Il sondaggio è disponibile gratuitamente sul sito https://www.vwinfoundation.com/education in inglese, italiano, spagnolo, russo e cinese.
Nel rispetto della normativa sulla privacy, gli operatori sanitari che lavorano nell’ambito venoso e linfatico possono riferire la loro esperienza e le loro esigenze, unitamente alle loro condizioni nazionali in termini di addestramento flebo-linfologico.
Gli operatori sanitari saranno classificati secondo i seguenti dati:
- Età
- Sesso
- Nazione
- Stato della formazione (studente, specializzando, borsista, medico generico, libero professionista, universitario)
- Luogo di lavoro
- Università in cui ci si è laureati
- Università di appartenenza
- Da quanti anni si occupa di flebo-linfologia
- Se è membro di società scientifiche
Una volta all’anno, tutti gli operatori sanitari che hanno compilato il sondaggio avranno diritto a partecipare ad una lotteria per vincere un premio sotto forma di viaggio e registrazione per partecipare a uno degli eventi educativi internazionali della vWIN foundation.
You must specify a text. |
|
You must fill out this field. |
|
You must specify a text. |
|
You must fill out this field. |
|
You must specify a text. |
|
You must specify a text. |
|
You must specify a text. |
|
You must specify a text. |
|
You must specify a text. |
|
You must specify an email address. |
|
You must fill out this field. |
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading…
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
0 of 36 questions answered correctly
Time has elapsed
You have reached 0 of 0 points, (0)
Average score |
|
Your score |
|
Categories
- SENZA PUNTI 0%
-
Congratulations!
You have successfully completed the questionnaire.
An extraordinary raffle prize will be given among all the participants once a year: flight stipend and accommodation to attend one of the International educational events of the vWIN foundation in USA, Latin America, Europe or Asia, based on the winner choice.Info: https://www.vwinfoundation.com/education
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- Answered
- Review
-
Question 1 of 36
1. Question
In how many national scientific societies dedicated to phlebo-lymphology are you a member?
¿De cuántas sociedades científicas nacionales dedicadas a la flebolinfología es usted miembro?
Di quante società scientifiche nazionali dedicate alla flebo-linfologia è membro?
Correct
Incorrect
-
Question 2 of 36
2. Question
In how many international scientific societies dedicated to phlebo-lymphology are you a member?
¿De cuántas sociedades científicas internacionales dedicadas a la flebolinfología es usted miembro?
Di quante società scientifiche internazionali dedicate alla flebo-linfologia è membro?
Correct
Incorrect
-
Question 3 of 36
3. Question
What percentage of your med school vascular training was dedicated to phlebo-lymphology?
¿Qué porcentaje del entrenamiento vascular de la escuela de medicina se dedicó a la flebo-linfología?
Quale percentuale della sua formazione (corso di laurea) è stata dedicata alla flebo-linfologia?
Correct
Incorrect
-
Question 4 of 36
4. Question
What percentage of your resident school training was dedicated to phlebo-lymphology?
¿Qué porcentaje de la capacitación durante su residencia médica se dedicó a la flebo-linfología?
Quale percentuale della sua formazione (corso di specializzazione) è stata dedicata alla flebo-linfologia?
Correct
Incorrect
-
Question 5 of 36
5. Question
What certification do you have related to your phlebo-lymphology skills?
¿Qué tipo de certificaciones posee en el área de la flebolinfología?
È in possesso di una certificazione che attesti le sue abilità in flebo-linfologia?
Correct
Incorrect
-
Question 6 of 36
6. Question
If you have a specific certification related to your phlebo-lymphology skills, how long did the training last?
Si tiene una certificación específica relacionada en el área de la flebolinfología, ¿cuánto tiempo duró la formación?
Se possiede una certificazione specifica relativa alle sue abilità in flebo-linfologia, quanto tempo fa ha effettuato l’ultimo aggiornamento?
Correct
Incorrect
-
Question 7 of 36
7. Question
Was your scientific societies involved in your phlebo-lymphology certified training path?
¿Estuvieron involucradas las sociedades científicas, de las cuales usted es miembro, durante su entrenamiento en el área de la flebolinfología?
Le società scientifiche delle quali è membro sono state coinvolte nel suo percorso di formazione flebo-linfologico?
Correct
Incorrect
-
Question 8 of 36
8. Question
Which institution is certifying your phlebo-lymphology training?
¿Cuál institución esta certificando su entrenamiento flebolinfológico?
Quale istituzione certifica la sua formazione flebo-linfologia?
Correct
Incorrect
-
Question 9 of 36
9. Question
In case you have a certification, how are you keeping your status updated?
En caso de que tenga certificado, ¿cómo se mantiene su estatus actualizado?
Nel caso in cui si disponga di una certificazione, come è mantenuto l’aggiornamento?
Correct
Incorrect
-
Question 10 of 36
10. Question
In case you must undergo evaluations for keeping your phlebo-lymphology certification along the year, which institution is certifying that?
En caso de que usted tenga que someterse a evaluaciones a lo largo de los años para tener su certificación en el área de la flebolinfología, ¿Cuál institución lo certifica?
Nel caso in cui ci si debba sottoporre ad una valutazione per mantenere la certificazione flebo-linfologica, quale istituzione ne è incaricata?
Correct
Incorrect
-
Question 11 of 36
11. Question
During your training were you exposed to practical activities in ultrasound scanning?
Durante su entrenamiento, ¿recibió capacitación y tuvo experiencia con ecografía vascular?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di eco-color-Doppler?
Correct
Incorrect
-
Question 12 of 36
12. Question
During your training were you exposed to practical activities in varicose veins surgery?
Durante su entrenamiento, ¿recibió capacitación y tuvo experiencia en cirugía venosa?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di chirurgia venosa?
Correct
Incorrect
-
Question 13 of 36
13. Question
During your training were you exposed to practical activities in ulcer management?
Durante su entrenamiento, ¿estuvo expuesto a actividades prácticas en el manejo de úlceras?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di gestione delle ulcere?
Correct
Incorrect
-
Question 14 of 36
14. Question
During your training were you exposed to practical activities in deep venous disease management?
Durante su entrenamiento, ¿estuvo expuesto a actividades prácticas en el manejo de enfermedades venosas del sistema profundo?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di gestione della malattia venosa profonda?
Correct
Incorrect
-
Question 15 of 36
15. Question
During your training were you exposed to practical activities in compression?
Durante su entrenamiento, ¿estuvo expuesto a actividades prácticas sobre la compresión?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di compressione?
Correct
Incorrect
-
Question 16 of 36
16. Question
During your training were you instructed in anticoagulation management?
Durante su entrenamiento, ¿fue instruido en el manejo de la anticoagulación?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di gestione della terapia anticoagulante?
Correct
Incorrect
-
Question 17 of 36
17. Question
During your training were you instructed in in veno-active management?
Durante tu entrenamiento, ¿fue instruido en manejo farmacológico venoso (veno-activo)?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di gestione della terapia farmacologica venoattiva?
Correct
Incorrect
-
Question 18 of 36
18. Question
During your training were you exposed to practical activities in endovenous devices?
Durante su entrenamiento, ¿estuvo expuesto a actividades prácticas con dispositivos endovenosos?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di terapia endovenosa?
Correct
Incorrect
-
Question 19 of 36
19. Question
During your training were you exposed to practical activities in aesthetic phlebology?
Durante su entrenamiento, ¿estuvo expuesto a actividades prácticas en el área de la flebología estética?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di flebologia estetica?
Correct
Incorrect
-
Question 20 of 36
20. Question
During your training were you exposed to practical activities in lymphology?
Durante su entrenamiento, ¿estuvo expuesto a actividades prácticas en el área de la linfología?
Durante la sua formazione sono state proposte sessione pratiche di linfologia?
Correct
Incorrect
-
Question 21 of 36
21. Question
How confident do you feel in performing your own duplex scanning?
¿Qué tan seguro se siente al realizar una ecografía vascular?
Quanto si sente preparato nell’eseguire un eco-color-Doppler?
Correct
Incorrect
-
Question 22 of 36
22. Question
How confident do you feel in performing lower limb bandaging?
¿Qué tan seguro se siente al realizar una ecografía vascular?
Quanto si sente preparato nell’eseguire un bendaggio dell’arto inferiore?
Correct
Incorrect
-
Question 23 of 36
23. Question
How confident do you feel in performing lower limb elastic compression management?
¿Qué tan seguro se siente al manejar los tipos de compresión elástica para las extremidades inferiores?
Quanto si sente preparato nell’eseguire un eco-color-Doppler?
Correct
Incorrect
-
Question 24 of 36
24. Question
How confident do you feel in performing varicose vein surgery?
¿Qué tan seguro se siente al realizar una ecografía vascular?
Quanto si sente preparato nell’eseguire un eco-color-Doppler?
Correct
Incorrect
-
Question 25 of 36
25. Question
How confident do you feel in performing sclerotherapy?
¿Qué tan seguro se siente al realizar la escleroterapia?
Quanto si sente preparato nell’eseguire la scleroterapia?
Correct
Incorrect
-
Question 26 of 36
26. Question
How confident do you feel in performing thermal tumescent procedures?
¿Qué tan seguro se siente al realizar procedimientos tumescentes térmicos?
Quanto si sente preparato nell’eseguire tecniche termiche a tumescenza?
Correct
Incorrect
-
Question 27 of 36
27. Question
How confident do you feel in performing non thermal non tumescent procedures?
¿Qué tan seguro se siente al realizar procedimientos no térmicos no tumescentes?
Quanto si sente preparato nell’eseguire un eco-color-Doppler?
Correct
Incorrect
-
Question 28 of 36
28. Question
What’s your most performed therapeutic strategy for varicose veins treatment?
¿Cuál es su estrategia terapéutica más realizada para el tratamiento de las várices?
Quale strategia terapeutica adotta maggiormente per il trattamento delle vene varicose?
Correct
Incorrect
-
Question 29 of 36
29. Question
What’s the main reason for your previous answer?
¿Cuál es la razón principal de tu respuesta anterior?
Qual è il motivo principale della sua risposta precedente?
Correct
Incorrect
-
Question 30 of 36
30. Question
In case you are not using the glue to treat varicose veins, what’s the main reason for that?
En caso de que no esté usando el pegamento o glue de cianocrilato para tratar las venas varicosas, ¿cuál es la razón principal para eso?
Nel caso in cui non utilizzi la colla per trattare le vene varicose, qual è la ragione principale?
Correct
Incorrect
-
Question 31 of 36
31. Question
For how long are you indicating the use of graduated compression stockings after a thermal tumescent procedure?
¿Por cuánto tiempo indica usted el uso de medias de compresión graduadas después de un procedimiento tumescente térmico?
Per quanto tempo prescrive l’uso di calze elastiche dopo un intervento con tecnica termica a tumescenza?
Correct
Incorrect
-
Question 32 of 36
32. Question
For how long are you indicating the use of graduated compression stockings after a non thermal non tumescent procedure (excluding sclerotherapy)?
¿Por cuánto tiempo está indicando el uso de medias de compresión graduadas después de un procedimiento no térmico no tumescente (excluyendo la escleroterapia)?
Per quanto tempo prescrive l’uso di calze elastiche dopo un intervento con tecnica non termica – non tumescenza (escluso la scleroterapia)?
Correct
Incorrect
-
Question 33 of 36
33. Question
For how long are you indicating the use of graduated compression stockings after therapeutic sclerotherapy?
¿Por cuánto tiempo indica usted el uso de medias de compresión graduadas después de la escleroterapia terapéutica?
Per quanto tempo prescrive l’uso di calze elastiche dopo un intervento di scleroterapia terapeutica?
Correct
Incorrect
-
Question 34 of 36
34. Question
What kind of compression are you prescribing for prevention of varicose veins reappearance?
¿Qué tipo de compresión está prescribiendo para la prevención de la reaparición de las venas varicosas?
Che tipo di compressione prescrive per la prevenzione della recidiva varicosa?
Correct
Incorrect
-
Question 35 of 36
35. Question
What kind of compression are you prescribing for prevention of varicose veins evolution?
¿Qué tipo de compresión está prescribiendo para la prevención de la evolución de las venas varicosas post-operatorias?
Che tipo di compressione prescrive per la prevenzione dell’evoluzione delle vene varicose?
Correct
Incorrect
-
Question 36 of 36
36. Question
What is your main need in phlebo-lymphology training now?
¿Cuál es su principal necesidad en el entrenamiento de febolinfología?
Qual è la vostra esigenza formativa principale in ambito flebo-linfologico?
Correct
Incorrect