International not for profit foundation promoting research and education, humanitarian activities, social and sport initiatives addressed to increase public venous and lymphatics awareness.
VENOUS & COMPRESSION AWARENESS QUESTIONNAIRE
for NON – HEALTH PROFESSIONALS
Answer to the following 18 True/False questions regarding your venous awareness.
An EXTRAORDINARY RAFFLE PRIZE
will be given among all the ones who will have filled in the questionnaire.
In 2015, the Lancet, one of the most important scientific journals, reported that venous thromboembolism still represents the leading cause of preventable hospital deaths. Given that recognition of the signs and symptoms of this venous disease is key to prevention of a fatal outcome, raising of awareness among both the public and medical professionals is of the utmost importance. A full call to arms against this venous disease is crucial. Based on this call, Venous World International Network foundation (vWIN) created two veonus awareness questionnaires: one for the health professionals and one for the public. The answers to the the 18 questions are automatically provided with the questionnaire, together with pertinent literature references. All the ones who fill in the questionnaires are eligible for a raffle prize, in the form of a trip to the next vWIN international event (Latin America, USA, Europe, Asia), based on the winner choice.
En el año 2015, Lancet, una de las más importantes revistas científicas, informó que el tromboembolismo venoso representa todavía la primera causa de muerte hospitalaria prevenible. Dado que el reconocimiento de los signos y síntomas de esta enfermedad venosa es clave en la prevención de un resultado fatal, promover la toma de conciencia tanto entre el público en general como entre los profesionales médicos es de la mayor importancia. Un pleno compromiso de protegernos de esta enfermedad venosa es crucial. Basados en este compromiso, La Fundación de la Red Mundial Internacioanl en enfermedades venosas (vWIN) ha creado dos cuestionarios de concientización: uno para los profesionales de la salud y uno para el público en general. Las respuestas a las 18 preguntas se encuentran online al final de los mismos cuestionarios. Todas las personas que completan los cuestionarios participarán del sorteo por un viaje al próximo evento Internacional de la Red vWIN foundation (Latin America, USA, Europe, Asia) de acuerdo con la voluntad del ganador.
Nel 2015, il Lancet, una delle più prestigiose riviste scientifiche al mondo, ha relazionato circa il tromboembolismo venoso quale causa principale di decesso prevedibile ospedaliero. Un adeguato stile di vita e l’utilizzo di strumenti preventivi/terapeutici adeguati sono fondamentali, quanto la necessità di far crescere la consapevolezza della patologia venosa, tanto fra il personale sanitario quanto fra il pubblico. La Venous World International Network foundation ha risposto a tale chiamata creando due questionari: uno dedicato al personale sanitario, uno dedicato al pubblico. Le 18 domande trovano le relative risposte al termine del questionario online. Coloro i quali risponderanno al questionario parteciperanno all’estrazione annuale di un viaggio educazionale, con destinazione in uno dei prossimi eventi internazionali della vWIN (Latin America, USA, Europe, Asia), in base alla volontà del vincitore.
“Thromboembolism: an under appreciated cause of death” Lancet 2015; (2);393
You must specify an email address.
You must fill out this field.
You must specify a text.
You must fill out this field.
You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
You have to finish following quiz, to start this quiz:
Results
0 of 18 questions answered correctly
Time has elapsed
You have reached 0 of 0 points, (0)
Average score
Your score
Categories
Not categorized0%
Congratulations!
You have successfully completed the questionnaire.
An extraordinary raffle prize will be given among all the participants once a year: flight stipend and accommodation to attend one of the International educational events of the vWIN foundation in USA, Latin America, Europe or Asia, based on the winner choice.
Per chi soffre di vene varicose camminare fa bene.
Correct
Bahk JW Relationship between prolonged standing and symptoms of varicose veins and nocturnal leg cramps among women and men.
Ergonomics. 2012;55(2):133-9.
Prolonged standing may be an important risk factor for varicose veins.
Una prolongada posición de pie puede ser un importante factor de riesgo para las várices.
L’immobilità eretta prolungata può rappresentare un importante fattore di rischio per le vene varicose.
Incorrect
Bahk JW Relationship between prolonged standing and symptoms of varicose veins and nocturnal leg cramps among women and men.
Ergonomics. 2012;55(2):133-9.
Prolonged standing may be an important risk factor for varicose veins.
Una prolongada posición de pie puede ser un importante factor de riesgo para las várices.
L’immobilità eretta prolungata può rappresentare un importante fattore di rischio per le vene varicose.
Question 2 of 18
2. Question
Obesity is a risk factor for varicose veins.
La obesidad es un factor de riesgo para las várices.
L’obesità è un fattore di rischio per la patologia venosa delle gambe.
Correct
Clark A Epidemiology and risk factors for varicose veins among older people: cross-sectional population study in the UK.
Phlebology. 2010 Oct;25(5):236-40
Trunk varices occur more commonly in obese patients.
Las várices troculares aparecen más frecuentemente en pacientes obesos.
Le varici si riscontrano più facilmente in soggetti obesi.
Incorrect
Clark A Epidemiology and risk factors for varicose veins among older people: cross-sectional population study in the UK.
Phlebology. 2010 Oct;25(5):236-40
Trunk varices occur more commonly in obese patients.
Las várices troculares aparecen más frecuentemente en pacientes obesos.
Le varici si riscontrano più facilmente in soggetti obesi.
Question 3 of 18
3. Question
Strange feeling on your leg? A sonographic investigation is not useful.
Si sientes una extraña sensación en la pierna una evaluación con ecodoppler no es útil.
In caso di strani sintomi alle gambe un’ecografia alle vene non serve.
Correct
Gloviczki P The care of patients with varicose veins and associated chronic venous diseases: Clinical practice guidelines of the Society for Vascular Surgery and the American Venous Forum
J Vasc Surg 2011;53(5);2-48
A complete history and detailed physical examination is to be complemented by duplex ultrasound scanning of the deep and superficial veins (GRADE 1A).
Un exámen físico detallado y una historia clínica completa deben ser complementados con un estudio de ecodoppler de venas profundas y superficiales (GRADO 1A).
Una raccolta anamnestica ed un’ accurata visita devono essere associate ad un eco-color-Doppler nella valutazione della patologia venosa superficiale e profonda (GRADO 1A).
Incorrect
Gloviczki P The care of patients with varicose veins and associated chronic venous diseases: Clinical practice guidelines of the Society for Vascular Surgery and the American Venous Forum
J Vasc Surg 2011;53(5);2-48
A complete history and detailed physical examination is to be complemented by duplex ultrasound scanning of the deep and superficial veins (GRADE 1A).
Un exámen físico detallado y una historia clínica completa deben ser complementados con un estudio de ecodoppler de venas profundas y superficiales (GRADO 1A).
Una raccolta anamnestica ed un’ accurata visita devono essere associate ad un eco-color-Doppler nella valutazione della patologia venosa superficiale e profonda (GRADO 1A).
Question 4 of 18
4. Question
Graduated stockings aren’t useful in long-standing up workers.
Las medias elásticas de compresión graduada no son útiles si trabajas de pie durante largos períodos de tiempo.
Per chi lavora tutto il giorno in piedi le calze elastiche non servono a molto.
Correct
Partsch H Compression stockings reduce occupational leg swelling.
Dermatol Surg. 2004 May;30(5):737-43;
Calf-length compression stockings with a pressure range between 11 and 21 mmHg are recommended for people with a profession connected with long periods of sitting or standing.
Se recomiendan medias cortas de compresión con un rango de presión entre 11 y 21 mmHg para la gente con ocupaciones que exigen largos períodos de tiempo en posición sentada o de pie.
Gambaletti a compressione graduata esercitanti una pressione fra 11 e 21 mmHg sono raccomandati nelle professioni associate ad una stazione eretta prolungata.
Incorrect
Partsch H Compression stockings reduce occupational leg swelling.
Dermatol Surg. 2004 May;30(5):737-43;
Calf-length compression stockings with a pressure range between 11 and 21 mmHg are recommended for people with a profession connected with long periods of sitting or standing.
Se recomiendan medias cortas de compresión con un rango de presión entre 11 y 21 mmHg para la gente con ocupaciones que exigen largos períodos de tiempo en posición sentada o de pie.
Gambaletti a compressione graduata esercitanti una pressione fra 11 e 21 mmHg sono raccomandati nelle professioni associate ad una stazione eretta prolungata.
Question 5 of 18
5. Question
Graduated Elastic Stockings expressed in mmHg or in deniers are equally effective.
Las medias de compresión graduada expresadas en mmHg o el dinero son igualmente eficaces.
Le calze a compressione graduata espresse in mmHg o in denari sono ugualmente efficaci.